Перевод слова «ready», бесспорно, известен большинству наших читателей. Однако не грех озвучить его – так сказать, впрок, поскольку слово это ещё пару-тройку раз встретится в заметке. Итак, оно означает в первую очередь «готов», «готова»… Красивую идею предложила компания «Йота» (она же Yota – на латинице). Программа  сертификации, вобравшая в себя два слова – Yota Ready, позволит абонентам воспользоваться специальным устройством, помогающим быстро «выскочить» в интернет-пространство: для этого самодостаточен USB-модем Yota. Удобный, надёжный (стало быть, и простой) путь сертификации не связан с большими тратами – как производителей, так и потребителей – и доставит в итоге всем массу положительных эмоций.

Простой процесс сертификации, не требующий особых затрат и усилий от производителей, обеспечит их информационной и рекламной поддержкой в рамках программы.Предустановленная опция при покупке устройства Yota Ready или его «переборудование»  путём элементарного обновления ПО не может не радовать! Всё происходит, словно по мановению волшебной палочки: Plug-n-Play – переводим! – «включил и работай»

Навигаторы, видеотелефоны, игровые и теле- приставки отлично будут сочетаться с Йотой», готовой и не к таким поворотам судьбы.